תִּבְטְח֖וּ
𐤕𐤁𐤈𐤇𐤅
bâṭach
put confidence
To trust, have confidence in, feel secure, or rely on; primarily expressing a state of being securely reliant upon a person, power, or thing, either in a practical or psychological sense. Used for both human and divine objects of reliance, the term conveys a sense of assurance, lack of fear, and settled confidence, whether justifiable or misplaced. Often used with prepositions indicating the object of trust (e.g., in Yahweh, in chariots, in riches, in people), it may denote a secure hope, an act of entrusting oneself, or even a sense of complacency.
Micah 7:5 · Word #5
Lexicon H982
| Lemma | בָּטַח |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤈𐤇 |
| Transliteration | bâṭach |
| Strong's | H982 |
| Definition | To trust, have confidence in, feel secure, or rely on; primarily expressing a state of being securely reliant upon a person, power, or thing, either in a practical or psychological sense. Used for both human and divine objects of reliance, the term conveys a sense of assurance, lack of fear, and settled confidence, whether justifiable or misplaced. Often used with prepositions indicating the object of trust (e.g., in Yahweh, in chariots, in riches, in people), it may denote a secure hope, an act of entrusting oneself, or even a sense of complacency. |
Morphology HVqj2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | put confidence |
SIBI-P1 Translation H982-24
may you men trust
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 2nd person masculine plural. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses simple active reliance or confidence. The 2nd person masculine plural jussive conveys a volitional sense directed to a group of men, hence "may you men trust," preserving both number and gender along with the root idea of secure reliance. |
View full lexicon entry for H982 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
put confidence
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Put confidence' is a succinct and accurate rendering fitting SILEX and the imperative/jussive context; P1 'may you men trust' is awkward and too specific. |