צֵאתְ/ךָ֖

𐤑𐤀𐤕/𐤊

yâtsâʼ

when you came out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Micah 7:15 · Word #2

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVqc/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phrasewhen you came out

SIBI-P1 Translation H3318-81

your going-out

Morphological NotesQal infinitive construct of יָצָא with 2ms pronominal suffix
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct expresses the simple action of going out or emerging, and the 2nd person masculine singular suffix adds possession, yielding "your going-out." This preserves the root sense of movement from within to outside without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

your going-out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "your coming out".