הַשְׁמֵ֖ם
𐤄𐤔𐤌𐤌
shâmêm
making desolate
To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something.
Micah 6:13 · Word #5
Lexicon H8074
| Lemma | שָׁמֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤌𐤌 |
| Transliteration | shâmêm |
| Strong's | H8074 |
| Definition | To be or become desolate, deserted, or devastated; to experience devastation or horror, to be appalled or stunned, often as a result of witnessing or experiencing catastrophic ruin. The term can describe both literal destruction of places and figurative states of astonishment or horror from calamity. Usage typically reflects passive experience but can also denote actively bringing ruin upon something. |
Morphology HVha
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | a — Infinitive Absolute — Emphasizes the verb |
Common Translation
| Phrase | making desolate |
SIBI-P1 Translation H8074-06
causing desolation
| Morphological Notes | Verb, Hiphil stem (causative), infinitive absolute form. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem gives a causative force to the root שׁמם, shifting from "to be desolate/appalled" to "to cause desolation or devastation." The infinitive absolute expresses the verbal action in its intensified or abstract form, hence "causing desolation." |
View full lexicon entry for H8074 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
making desolate
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 ('causing desolation') is accurate in meaning, but 'making desolate' aligns better with the participial form and common English usage for devastation in context. |