יִשְׁפֹּ֗טוּ

𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅

shâphaṭ

judge

To judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites.

H8199

Micah 3:11 · Word #3

Lexicon H8199

Lemmaשָׁפַט
Lemma (Paleo)𐤔𐤐𐤈
Transliterationshâphaṭ
Strong'sH8199
DefinitionTo judge, to decide or render a verdict, to exercise authority in making legal or moral decisions. In the Hebrew Bible, שָׁפַט (shâphaṭ) denotes the official or communal act of rendering judgments or arbitral decisions between parties, often implying both the resolution of disputes and the broader functions of governance, administration of justice, maintenance of order, and, at times, military leadership. Used both of legal judgments and of the wider activity of rule or governance among ancient Israelites.

Morphology HVqi3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phrasejudge

SIBI-P1 Translation H8199-78

they will judge

Morphological NotesVerb; Qal stem; imperfect conjugation; 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of judging or governing. The imperfect 3rd person masculine plural form is rendered "they will judge," preserving both the root sense of authoritative decision-making and the plural masculine subject.

View full lexicon entry for H8199 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

they will judge

Same as P1Yes
RationaleP1 'they will judge' matches the literal and contextual usage and requires no adjustment.