שָׂדֵ֖י/נוּ
𐤔𐤃𐤉/𐤍𐤅
sâdeh
our fields
An open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries.
Micah 2:4 · Word #19
Lexicon H7704
| Lemma | שָׂדֶה |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤃𐤄 |
| Transliteration | sâdeh |
| Strong's | H7704 |
| Definition | An open, uncultivated or cultivated expanse of land outside of inhabited areas, typically but not exclusively used for agriculture, grazing, or as the site for natural vegetation. In various contexts, שָׂדֶה can refer to land under cultivation, open rural territory, a plot of ground, or, more generally, the countryside beyond city boundaries. |
Morphology HNcmpc/Sp1cp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | our fields |
SIBI-P1 Translation H7704-21
our open lands
| Morphological Notes | Masculine plural noun in construct state with 1st person common plural pronominal suffix ("our"). |
| Rendering Rationale | The noun שָׂדֶה denotes an expanse of open land spread out beyond settled areas; rendering it as "open lands" preserves the root sense of spatial extension. The plural construct with 1st person common plural suffix is reflected in "our" and the plural "lands." |
View full lexicon entry for H7704 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
our open lands
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Noun is plural possessive; P1 honors the semantic field of the root and agrees with context. |