רוֹמָ֔ה
𐤓𐤅𐤌𐤄
rôwmâh
haughtily
Elevated state, pride—refers to a manner or posture of being lifted up, both physically (high position, elevation) and metaphorically (pride, haughtiness, or arrogance). Most frequently used adverbially to describe acting in a proud or lofty manner, but can denote a state of loftiness or elation.
Micah 2:3 · Word #18
Lexicon H7317
| Lemma | רוֹמָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤅𐤌𐤄 |
| Transliteration | rôwmâh |
| Strong's | H7317 |
| Definition | Elevated state, pride—refers to a manner or posture of being lifted up, both physically (high position, elevation) and metaphorically (pride, haughtiness, or arrogance). Most frequently used adverbially to describe acting in a proud or lofty manner, but can denote a state of loftiness or elation. |
Morphology HD
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | haughtily |
SIBI-P1 Translation H7317-01
in loftiness
| Morphological Notes | Feminine singular noun used adverbially; derived from the root רום. |
| Rendering Rationale | The noun רוֹמָה denotes a state of elevation derived from רום (to be high, exalted). Rendering it as "in loftiness" preserves its nominal sense while reflecting its common adverbial use to describe acting from a posture of elevation or pride. |
View full lexicon entry for H7317 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
haughtily
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'In loftiness' is literal, but the adverbial 'haughtily' more naturally fits the context and the Hebrew adverbial force here. |