אַטִּ֣ף

𐤀𐤈𐤐

nâṭaph

I will prophesy

To drip, drop, or ooze (liquid), typically in reference to water, oil, or resin; by extension, to flow in small amounts or trickle. Used figuratively for the act of speaking, especially of prophetic utterance, suggesting words flowing forth or being poured out in a measured fashion.

H5197

Micah 2:11 · Word #7

Lexicon H5197

Lemmaנָטַף
Lemma (Paleo)𐤍𐤈𐤐
Transliterationnâṭaph
Strong'sH5197
DefinitionTo drip, drop, or ooze (liquid), typically in reference to water, oil, or resin; by extension, to flow in small amounts or trickle. Used figuratively for the act of speaking, especially of prophetic utterance, suggesting words flowing forth or being poured out in a measured fashion.

Morphology HVhi1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will prophesy

SIBI-P1 Translation H5197-01

I will cause to drip

Morphological NotesVerb; Hiphil (causative) stem; imperfect; 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem gives a causative sense to the root נטף (“to drip, ooze”), so the form expresses causing something to drip or flow out. The imperfect 1st person singular is rendered as "I will cause to drip," preserving both causation and person/number.

View full lexicon entry for H5197 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I will prophesy

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'I will cause to drip' to 'I will prophesy' because in prophetic literature, this verb frequently and figuratively means 'to prophesy' or 'speak as a prophet', aligning with SILEX's extended definition.