אֵילְכָ֥ה
𐤀𐤉𐤋𐤊𐤄
yâlak
I will go
To go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes.
Micah 1:8 · Word #5
Lexicon H3212
| Lemma | יָלַךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤋𐤊 |
| Transliteration | yâlak |
| Strong's | H3212 |
| Definition | To go, move, proceed, or walk—a verb indicating movement from one place to another, whether by walking, traveling, or departing. The sense extends to both literal travel or locomotion (on foot or otherwise) and various metaphorical uses, such as conducting oneself in life, behaving, or experiencing changes or progress. The verb can also be used causatively ('to lead, to bring, to carry') and in expressions meaning 'to follow, to pursue, to depart' or to indicate the passage or journey of time, life, or outcomes. |
Morphology HVqi1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I will go |
SIBI-P1 Translation H3212-08
I will go
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem preserves the simple, active sense of movement inherent in הלך. The imperfect 1st person singular form conveys incomplete or future action, hence "I will go" as a direct expression of personal movement or proceeding. |
View full lexicon entry for H3212 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—