לַ/גַּי֙
𐤋/𐤂𐤉
Gaye
to-the-valley
A geographical feature denoting a valley, ravine, or deep gorge, typically bounded by high sides and sometimes used as a location reference for settlements, travel, or significant events. The term often suggests steep or sharply-defined sides, in contrast to broader, open valleys (עֵמֶק, 'emeq'). The word may describe both arid and lush areas, depending on context, and is frequently associated with both positive and negative symbolism in biblical narrative and poetry.
Micah 1:6 · Word #8
Lexicon H1516
| Lemma | גַּיְא |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤉𐤀 |
| Transliteration | Gaye |
| Strong's | H1516 |
| Definition | A geographical feature denoting a valley, ravine, or deep gorge, typically bounded by high sides and sometimes used as a location reference for settlements, travel, or significant events. The term often suggests steep or sharply-defined sides, in contrast to broader, open valleys (עֵמֶק, 'emeq'). The word may describe both arid and lush areas, depending on context, and is frequently associated with both positive and negative symbolism in biblical narrative and poetry. |
Morphology HRd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to-the-valley |
SIBI-P1 Translation H1516-10
to the deep gorge
| Morphological Notes | Preposition לַ (to the) + common noun, singular, absolute; gender attested as both but grammatically singular here. |
| Rendering Rationale | The noun גַּיְא denotes a steep-sided, narrow valley or gorge. The prefixed לַ indicates direction toward a definite singular noun, hence "to the deep gorge." |
View full lexicon entry for H1516 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the gorge
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1's 'to the deep gorge' adds 'deep' which isn't explicit. SILEX notes 'deep' is implied by the word, but the text just reads 'to the gorge.' P2 should be more literal here. |