מֻגָּרִ֥ים

𐤌𐤂𐤓𐤉𐤌

nâgar

poured down

To flow, run, or be poured out (of a liquid), often with the nuance of fluid motion such as trickling, streaming, or gushing. In extended or figurative contexts, to spill or shed (as with blood), or, in causative forms, to cause something to be poured or delivered over.

H5064

Micah 1:4 · Word #10

Lexicon H5064

Lemmaנָגַר
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤓
Transliterationnâgar
Strong'sH5064
DefinitionTo flow, run, or be poured out (of a liquid), often with the nuance of fluid motion such as trickling, streaming, or gushing. In extended or figurative contexts, to spill or shed (as with blood), or, in causative forms, to cause something to be poured or delivered over.

Morphology HVHsmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan H — Hophal — Causative passive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasepoured down

SIBI-P1 Translation H5064-02

those poured out

Morphological NotesVerb, Hophal (causative passive), participle passive, masculine plural, absolute.
Rendering RationaleThe Hophal stem marks a causative passive, indicating ones who have been caused to be poured out. The masculine plural participle is rendered as a plural verbal adjective, preserving both passive force and number.

View full lexicon entry for H5064 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

poured out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1's 'those poured out' mistakenly treats the participle as a substantive; context requires an adjectival or verbal rendering, so 'poured out' fits best to describe flowing water.