עֶמְדָּתֽ/וֹ
𐤏𐤌𐤃𐤕/𐤅
ʻemdâh
its standing
Standing-place, post, or position; the specific location or situation where one stands, is posted, or dwells, either literally (as in physical space) or metaphorically (as in a social or functional role). In some contexts, denotes a station assigned for a purpose such as service, duty, or residence. The word may refer to a physical site designated for a person (such as a guard post, dwelling, or assigned area) or to an abstract role or state of being (such as one's appointed standing or station in life or society).
Micah 1:11 · Word #16
Lexicon H5979
| Lemma | עֶמְדָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤃𐤄 |
| Transliteration | ʻemdâh |
| Strong's | H5979 |
| Definition | Standing-place, post, or position; the specific location or situation where one stands, is posted, or dwells, either literally (as in physical space) or metaphorically (as in a social or functional role). In some contexts, denotes a station assigned for a purpose such as service, duty, or residence. The word may refer to a physical site designated for a person (such as a guard post, dwelling, or assigned area) or to an abstract role or state of being (such as one's appointed standing or station in life or society). |
Morphology HNcfsc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | its standing |
SIBI-P1 Translation H5979-01
his standing-place
| Morphological Notes | Feminine singular noun in construct state with 3rd person masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The noun derives from עמד ('to stand') and denotes a place or position where one stands or is established. The construct form with 3ms suffix is preserved by rendering it as 'his standing-place.' |
View full lexicon entry for H5979 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
his standing-place
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'his standing-place' accurately conveys the meaning of עֶמְדָּתוֹ; construct and pronoun are both maintained appropriately. |