ἐπίθες

epitíthēmi

lay

to place or lay upon something (literally or figuratively); to put or apply (an object, a name, a burden, etc.) onto or upon another person or thing. The primary lexical meaning is 'to place upon' (physical placement or imposition). In extended contexts, can mean to inflict (as in wounds), to assign or give (as in names or responsibilities), or to impose (as in burdens or penalties).

G2007

Matthew 9:18 · Word #20

Lexicon G2007

Lemmaἐπιτίθημι
Transliterationepitíthēmi
Strong'sG2007
Definitionto place or lay upon something (literally or figuratively); to put or apply (an object, a name, a burden, etc.) onto or upon another person or thing. The primary lexical meaning is 'to place upon' (physical placement or imposition). In extended contexts, can mean to inflict (as in wounds), to assign or give (as in names or responsibilities), or to impose (as in burdens or penalties).

Morphology V AOR ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselay
Literallay-on

Lexical Info

Lemmaἐπιτίθημι
Strong'sG2007

SIBI-P1 Translation G2007-11

Place upon!

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood, 2nd person singular — a direct command to one person.
Rendering RationaleThe aorist active imperative 2nd singular calls for a direct, decisive command to perform the action. "Place upon!" preserves the root sense of putting or laying something onto another and reflects the active voice and imperative mood.

View full lexicon entry for G2007 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

place upon

Same as P1No — adjusted for context
RationaleImperative context, but per rules, exclamation mark is omitted; 'place upon' is correct, aligning with P1's imperative command.