Matthew 9:11
Word-by-Word
Translation column shows two renderings:
- SIBI-P1 (root-faithful)
- SIBI-P2 (context-aware)
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 2 | ἰδόντες idontes |
having seen
having seen
|
V AOR ACT PTCP NOM M PL | G3708 |
| 3 | οἱ oi |
the ones
the
|
ART NOM M PL | G3588 |
| 4 | Φαρισαῖοι pharisaioi |
Separated Ones
Pharisaios
|
N NOM M PL | G5330 |
| 5 | ἔλεγον elegon |
they were saying
they were saying
|
V IMPF ACT IND 3P PL | G3004 |
| 6 | τοῖς tois |
to the ones
to the disciples
|
ART DAT M PL | G3588 |
| 7 | μαθηταῖς mathetais |
to learners
to disciples
|
N DAT M PL | G3101 |
| 8 | αὐτοῦ autou |
of him
of him
|
PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 9 | διὰ dia |
through
because of
|
PREP ACC | G1223 |
| 10 | τί ti |
what?
what
|
PRO.Q ACC N SG | G5101 |
| 11 | μετὰ meta |
after
with
|
PREP GEN | G3326 |
| 12 | τῶν ton |
the
the
|
ART GEN M PL | G3588 |
| 13 | τελωνῶν telonon |
of tax collectors
tax collectors
|
N GEN M PL | G5057 |
| 14 | καὶ kai-2 |
and
and
|
CONJ | G2532 |
| 15 | ἁμαρτωλῶν amartolon |
of transgressors
of sinners
|
ADJ.S GEN M PL | G268 |
| 16 | ἐσθίει esthiei |
he/she/it is eating
he/she/it is eating
|
V PRS ACT IND 3P SG | G2068 |
| 17 | ὁ o |
the
the
|
ART NOM M SG | G3588 |
| 18 | διδάσκαλος didaskalos |
teacher
teacher
|
N NOM M SG | G1320 |
| 19 | ὑμῶν umon |
of you (plural)
of you (plural)
|
PRO.P 2P GEN PL | G4771 |