ἐπίτρεψόν
epitrépō
To allow, to permit, to grant permission for an action, often as an act of delegated authority or concession. The term frequently carries the sense of entrusting a decision, responsibility, or authority to someone, with contextual nuances ranging from simple permission ('to let' or 'to allow') to more formal or official sanctioning ('to authorize', 'to entrust with authority'). In some contexts, it denotes tolerance or acquiescence to a request or circumstance.
Matthew 8:21 · Word #8
Lexicon G2010
| Lemma | ἐπιτρέπω |
| Transliteration | epitrépō |
| Strong's | G2010 |
| Definition | To allow, to permit, to grant permission for an action, often as an act of delegated authority or concession. The term frequently carries the sense of entrusting a decision, responsibility, or authority to someone, with contextual nuances ranging from simple permission ('to let' or 'to allow') to more formal or official sanctioning ('to authorize', 'to entrust with authority'). In some contexts, it denotes tolerance or acquiescence to a request or circumstance. |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | ἐπιτρέπω |
| Strong's | G2010 |
SIBI-P1 Translation G2010-08
Grant permission
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), active voice, imperative mood; 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active imperative, second person singular, calls for a decisive act: a direct command to grant or confer permission. "Grant permission" preserves the root sense of turning something over to another’s authority or discretion. |
View full lexicon entry for G2010 →
SILEX v2