αἰτῶν
aitéō
one asking
To ask for, request, demand. Primarily denotes the act of asking or requesting something from another, often with earnestness or insistence. In some contexts, can imply both a polite or a bold demand, ranging from simple requests to more urgent appeals; may bear the nuance of asking with a sense of entitlement or expectation, depending on the relational dynamics between speaker and recipient.
Matthew 7:8 · Word #4
Lexicon G154
| Lemma | αἰτέω |
| Transliteration | aitéō |
| Strong's | G154 |
| Definition | To ask for, request, demand. Primarily denotes the act of asking or requesting something from another, often with earnestness or insistence. In some contexts, can imply both a polite or a bold demand, ranging from simple requests to more urgent appeals; may bear the nuance of asking with a sense of entitlement or expectation, depending on the relational dynamics between speaker and recipient. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | one asking |
| Literal | asking-one |
Lexical Info
| Lemma | αἰτέω |
| Strong's | G154 |
SIBI-P1 Translation G154-23
one asking
| Morphological Notes | Verb, present tense, active voice, participle, nominative masculine singular (PPA NMS); denotes an ongoing action performed by a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The present active participle denotes an ongoing action, and in nominative masculine singular form it functions substantivally as "one who is asking." This preserves both the continuous aspect of the present tense and the active voice of the verb. |
View full lexicon entry for G154 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one asking
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The participial construction 'one asking' accurately conveys the force of αἰτῶν; SIBI-P1 is correct in context. |