Matthew 6:24
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
not even one
—
—
is able
—
—
to two
—
—
to masters
—
—
to serve as a slave
—
—
or
—
—
for
—
—
the
—
—
one
—
—
he/she will hate
—
—
and
—
—
the
—
—
another (distinct one)
—
—
will cherish
—
—
or
—
—
of one
—
—
he will cling to
—
—
and
—
—
of the
—
—
of another
—
—
he/she will look down on
—
—
not
—
—
you are able
—
—
to a deity
—
—
to serve as a slave
—
—
and
—
—
to wealth
—
Interlinear Text
οὐδεὶς
oudeis
not even one
PRO.I NOM M SG
δύναται
dunatai
is able
V PRS MID IND 3P SG
δυσὶ
dusi
to two
DET DAT M PL
κυρίοις
kuriois
to masters
N DAT M PL
δουλεύειν
douleuein
to serve as a slave
V PRS ACT INF
ἢ
e
or
PART
γὰρ
gar
for
CONJ
τὸν
ton
the
ART ACC M SG
ἕνα
ena
one
ADJ.S ACC M SG
μισήσει
misesei
he/she will hate
V FUT ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
CONJ
τὸν
ton-2
the
ART ACC M SG
ἕτερον
eteron
another (distinct one)
PRO.I ACC M SG
ἀγαπήσει
agapesei
will cherish
V FUT ACT IND 3P SG
ἢ
e-2
or
CONJ.C
ἑνὸς
enos
of one
ADJ.S GEN M SG
ἀνθέξεται
anthexetai
he will cling to
V FUT MID IND 3P SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
τοῦ
tou
of the
ART GEN M SG
ἑτέρου
eterou
of another
PRO.I GEN M SG
καταφρονήσει
kataphronesei
he/she will look down on
V FUT ACT IND 3P SG
οὐ
ou
not
ADV
δύνασθε
dunasthe
you are able
V PRS MID IND 2P PL
Θεῷ
theo
to a deity
N DAT M SG
δουλεύειν
douleuein-2
to serve as a slave
V PRS ACT INF
καὶ
kai-3
and
CONJ
μαμωνᾷ
mamona
to wealth
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | οὐδεὶς oudeis | PRO.I NOM M SG | G3762 | |
| 2 | δύναται dunatai | V PRS MID IND 3P SG | G1410 | |
| 3 | δυσὶ dusi | DET DAT M PL | G1417 | |
| 4 | κυρίοις kuriois | N DAT M PL | G2962 | |
| 5 | δουλεύειν douleuein | V PRS ACT INF | G1398 | |
| 6 | ἢ e | PART | G2228 | |
| 7 | γὰρ gar | CONJ | G1063 | |
| 8 | τὸν ton | ART ACC M SG | G3588 | |
| 9 | ἕνα ena | ADJ.S ACC M SG | G1520 | |
| 10 | μισήσει misesei | V FUT ACT IND 3P SG | G3404 | |
| 11 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 12 | τὸν ton-2 | ART ACC M SG | G3588 | |
| 13 | ἕτερον eteron | PRO.I ACC M SG | G2087 | |
| 14 | ἀγαπήσει agapesei | V FUT ACT IND 3P SG | G25 | |
| 15 | ἢ e-2 | CONJ.C | G2228 | |
| 16 | ἑνὸς enos | ADJ.S GEN M SG | G1520 | |
| 17 | ἀνθέξεται anthexetai | V FUT MID IND 3P SG | G472 | |
| 18 | καὶ kai-2 | CONJ | G2532 | |
| 19 | τοῦ tou | ART GEN M SG | G3588 | |
| 20 | ἑτέρου eterou | PRO.I GEN M SG | G2087 | |
| 21 | καταφρονήσει kataphronesei | V FUT ACT IND 3P SG | G2706 | |
| 22 | οὐ ou | ADV | G3756 | |
| 23 | δύνασθε dunasthe | V PRS MID IND 2P PL | G1410 | |
| 24 | Θεῷ theo | N DAT M SG | G2316 | |
| 25 | δουλεύειν douleuein-2 | V PRS ACT INF | G1398 | |
| 26 | καὶ kai-3 | CONJ | G2532 | |
| 27 | μαμωνᾷ mamona | N DAT M SG | G3126 |