ἐμοίχευσεν
moicheúō
has committed adultery
To commit a violation of an established marital relationship, typically by engaging in sexual relations with someone who is married to another; in broader usage, to break the exclusivity or covenantal fidelity expected in marriage. The primary sense concerns sexual infidelity involving at least one married individual, with extensions in metaphorical usage for any breach of a committed, exclusive relationship.
Matthew 5:28 · Word #15
Lexicon G3431
| Lemma | μοιχεύω |
| Transliteration | moicheúō |
| Strong's | G3431 |
| Definition | To commit a violation of an established marital relationship, typically by engaging in sexual relations with someone who is married to another; in broader usage, to break the exclusivity or covenantal fidelity expected in marriage. The primary sense concerns sexual infidelity involving at least one married individual, with extensions in metaphorical usage for any breach of a committed, exclusive relationship. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | has committed adultery |
| Literal | adulterated-committed-adultery |
Lexical Info
| Lemma | μοιχεύω |
| Strong's | G3431 |
SIBI-P1 Translation G3431-01
he/she committed adultery
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person singular, denotes a simple completed action performed by one individual. "Committed adultery" directly reflects the root sense of violating marital exclusivity, and the explicit subject marker preserves the third singular form. |
View full lexicon entry for G3431 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he committed adultery
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The context is 3rd person singular masculine ('every one... he committed adultery'). Rendering as 'he committed adultery' aligns with the subject and avoids ambiguity of 'he/she.' |