μωρέ

mōrós

You fool

Lacking in wisdom, understanding, or sense; one who is foolish, unwise, or lacking discernment. μωρός most often describes a person whose judgment, actions, or reasoning is characterized by folly, thoughtlessness, lack of prudence, or ignorance. In various contexts it can denote being senseless or lacking in practical wisdom, sometimes with overtones of being morally blameworthy for failing to act prudently or to recognize what is appropriate.

G3474

Matthew 5:22 · Word #32

Lexicon G3474

Lemmaμωρός
Transliterationmōrós
Strong'sG3474
DefinitionLacking in wisdom, understanding, or sense; one who is foolish, unwise, or lacking discernment. μωρός most often describes a person whose judgment, actions, or reasoning is characterized by folly, thoughtlessness, lack of prudence, or ignorance. In various contexts it can denote being senseless or lacking in practical wisdom, sometimes with overtones of being morally blameworthy for failing to act prudently or to recognize what is appropriate.

Morphology ADJ.S VOC M SG All morphology codes

Part of Speech ADJ.S — Substantive Adjective — An adjective functioning as a noun
Case VOC — Vocative — Direct address
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseYou fool
Literalfool

Lexical Info

Lemmaμωρός
Strong'sG3474

SIBI-P1 Translation G3474-04

O foolish one

Morphological NotesSubstantive adjective; vocative masculine singular (direct address to one male person).
Rendering RationaleThe vocative masculine singular form μωρέ directly addresses a man characterized by folly or lack of discernment. "O foolish one" preserves both the root sense of lacking wisdom and the vocative force of direct address.

View full lexicon entry for G3474 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

fool

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'O foolish one' is not a direct translation; μωρέ is a direct vocative—'fool' better matches both force and English usage in this context.