νομίσητε
nomízō
think
To hold or adopt as a custom or habit; to consider something as the established norm or proper practice; in an extended sense, to suppose, assume, or regard something as true, often based on social expectation, convention, or prevailing understanding.
Matthew 5:17 · Word #2
Lexicon G3543
| Lemma | νομίζω |
| Transliteration | nomízō |
| Strong's | G3543 |
| Definition | To hold or adopt as a custom or habit; to consider something as the established norm or proper practice; in an extended sense, to suppose, assume, or regard something as true, often based on social expectation, convention, or prevailing understanding. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | think |
| Literal | suppose |
Lexical Info
| Lemma | νομίζω |
| Strong's | G3543 |
SIBI-P1 Translation G3543-08
you might suppose
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, 2nd person plural, conveys a simple or undefined action viewed as a whole, here expressing potential or contemplated action: "you might suppose." The rendering preserves the root sense of regarding something as established or assumed according to custom or prevailing understanding. |
View full lexicon entry for G3543 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you might suppose
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly conveys the potential/subjective sense and fits the context of warning against an assumption. |