μωρανθῇ
mōraínō
To make foolish, to render senseless or without discernment; to cause someone or something to be deprived of practical understanding or rationality. In some contexts, to lose effectiveness or value, such as something becoming tasteless or insipid (often applied metaphorically to salt, losing its distinctive quality).
Matthew 5:13 · Word #11
Lexicon G3471
| Lemma | μωραίνω |
| Transliteration | mōraínō |
| Strong's | G3471 |
| Definition | To make foolish, to render senseless or without discernment; to cause someone or something to be deprived of practical understanding or rationality. In some contexts, to lose effectiveness or value, such as something becoming tasteless or insipid (often applied metaphorically to salt, losing its distinctive quality). |
Morphology V AOR PASS SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | μωραίνω |
| Strong's | G3471 |
SIBI-P1 Translation G3471-03
may be made foolish
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), passive voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive subjunctive, 3rd singular, expresses a simple or undefined action that may occur to the subject. "May be made foolish" preserves the passive voice and reflects the causative sense derived from μωρός, indicating being rendered senseless or deprived of effectiveness. |
View full lexicon entry for G3471 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
—