ἁλισθήσεται
halízō
will_it_be_salted
To salt, to sprinkle or season with salt; primarily refers to the act of making something salty by adding or treating with salt. In various contexts, may also denote preservation, purifying or metaphorically to make fit or appropriate (as with speech or character) by metaphorical 'salting'.
Matthew 5:13 · Word #14
Lexicon G233
| Lemma | ἁλίζω |
| Transliteration | halízō |
| Strong's | G233 |
| Definition | To salt, to sprinkle or season with salt; primarily refers to the act of making something salty by adding or treating with salt. In various contexts, may also denote preservation, purifying or metaphorically to make fit or appropriate (as with speech or character) by metaphorical 'salting'. |
Morphology V FUT PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | FUT — Future — Action expected to happen |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | will_it_be_salted |
| Literal | shall_it_be_salted |
Lexical Info
| Lemma | ἁλίζω |
| Strong's | G233 |
SIBI-P1 Translation G233-01
will be salted
| Morphological Notes | Verb; future tense, passive voice, indicative mood, 3rd person singular (Gr,V,IFP3,,S,) |
| Rendering Rationale | The future passive indicative third singular form indicates that the subject will receive the action of salting. "Will be salted" preserves both the causative sense of adding salt and the passive, future orientation of the verb. |
View full lexicon entry for G233 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
will it be salted
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | The subject is implicit (the salt) and the context requires 'will it be salted'. P1 is grammatical but omits the pronoun which is needed here in English. |