πορευομένων

poreúomai

were going

To proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

G4198

Matthew 28:11 · Word #1

Lexicon G4198

Lemmaπορεύομαι
Transliterationporeúomai
Strong'sG4198
DefinitionTo proceed or travel from one place to another, to go; in extended or figurative contexts, to carry on a course of action, conduct one’s life, or, less commonly, to depart (often meaning to die, in euphemism). The primary meaning is related to physical movement or journey, but in Koine Greek the verb frequently acquires a metaphorical sense of living or behaving in a certain way, or of embarking on a particular course (of conduct or fate).

Morphology V PRS MID PTCP GEN F PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender F — Feminine — Grammatical feminine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewere going
Literalgoing-of

Lexical Info

Lemmaπορεύω
Strong'sG4198

SIBI-P1 Translation G4198-16

of those journeying

Morphological NotesVerb, present tense, middle voice, participle; genitive masculine plural (PPM, GMP).
Rendering RationaleThe present middle participle denotes ongoing movement or proceeding, while the genitive masculine plural form requires a rendering such as “of those journeying.” The middle voice reflects movement undertaken by the subjects themselves, often with personal involvement.

View full lexicon entry for G4198 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of those going

Same as P1Yes
RationaleStandardized from "of those journeying".