ἔπαθον
páschō
To undergo an experience, especially to be subject to something (typically suffering or enduring something unpleasant). In context, often means to suffer, to experience hardship, pain, or misfortune, but can also refer more broadly to experiencing any kind of event or happening, including positive ones, though negative sense is dominant in Koine Greek. The word does not specify emotional responses, but focuses on the fact of enduring or being affected by circumstances.
Matthew 27:19 · Word #22
Lexicon G3958
| Lemma | πάσχω |
| Transliteration | páschō |
| Strong's | G3958 |
| Definition | To undergo an experience, especially to be subject to something (typically suffering or enduring something unpleasant). In context, often means to suffer, to experience hardship, pain, or misfortune, but can also refer more broadly to experiencing any kind of event or happening, including positive ones, though negative sense is dominant in Koine Greek. The word does not specify emotional responses, but focuses on the fact of enduring or being affected by circumstances. |
Morphology V AOR ACT IND 1P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we") |
| Number | SG — Singular — One |
Lexical Info
| Lemma | πάσχω |
| Strong's | G3958 |
SIBI-P1 Translation G3958-03
I underwent
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, first person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, first person singular, denotes a simple past action: "I underwent." This preserves the root sense of experiencing or being subjected to something without adding contextual nuance about what was experienced. |
View full lexicon entry for G3958 →
SILEX v2