ἐκτείνας
ekteínō
stretched out
to stretch out, extend; to reach or move something outward; to hold out (e.g., one's hand); to spread or extend over an area. In narrative or imperative contexts, frequently used with actions involving one's hand or arms (e.g., 'stretching forth the hand'). Also attested for extending objects (such as a garment) or metaphorically for making effort or exertion.
Matthew 26:51 · Word #7
Lexicon G1614
| Lemma | ἐκτείνω |
| Transliteration | ekteínō |
| Strong's | G1614 |
| Definition | to stretch out, extend; to reach or move something outward; to hold out (e.g., one's hand); to spread or extend over an area. In narrative or imperative contexts, frequently used with actions involving one's hand or arms (e.g., 'stretching forth the hand'). Also attested for extending objects (such as a garment) or metaphorically for making effort or exertion. |
Morphology V AOR ACT PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | stretched out |
| Literal | having-stretched-out |
Lexical Info
| Lemma | ἐκτείνω |
| Strong's | G1614 |
SIBI-P1 Translation G1614-01
having stretched out
| Morphological Notes | Verb; aorist active participle; nominative masculine singular (Gr,V,PAA,NMS); denotes a completed action performed by a masculine singular subject. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed action prior to or attendant with the main verb, so "having stretched out" preserves both the completed aspect and the outward-extending root sense of ἐκτείνω. The nominative masculine singular form reflects a male subject performing the action. |
View full lexicon entry for G1614 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having stretched out
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The participle is used as P1; in context, the rendering is correct. No change needed. |