Matthew 26:39
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
—
and
—
—
having approached
—
—
of small ones
—
—
he fell
—
—
upon, over
—
—
face
—
—
of him
—
—
praying (directing oneself to God)
—
—
and
—
—
saying
—
—
father
—
—
of me
—
—
if
—
—
what is possible
—
—
is
—
—
Let it pass by
—
—
from
—
—
of me
—
—
to the
—
—
a drinking cup
—
—
this
—
—
except
—
—
not
—
—
as
—
—
I
—
—
I will
—
—
but rather
—
—
as
—
—
you (singular)
—
Interlinear Text
καὶ
kai
and
CONJ
προσελθὼν
proselthon
having approached
V AOR ACT PTCP NOM M SG
μικρὸν
mikron
of small ones
ADJ.S ACC M SG
ἔπεσεν
epesen
he fell
V AOR ACT IND 3P SG
ἐπὶ
epi
upon, over
PREP ACC
πρόσωπον
prosopon
face
N ACC N SG
αὐτοῦ
autou
of him
PRO.P 3P GEN M SG
προσευχόμενος
proseuchomenos
praying (directing oneself to God)
V PRS MID PTCP NOM M SG
καὶ
kai-2
and
CONJ
λέγων
legon
saying
V PRS ACT PTCP NOM M SG
Πάτερ
pater
father
N VOC M SG
μου
mou
of me
PRO.P 1P GEN SG
εἰ
ei
if
CONJ.S
δυνατόν
dunaton
what is possible
ADJ.P NOM N SG
ἐστιν
estin
is
V PRS ACT IND 3P SG
παρελθέτω
pareltheto
Let it pass by
V AOR ACT IMP 3P SG
ἀπ’
ap
from
PREP GEN
ἐμοῦ
emou
of me
PRO.P 1P GEN SG
τὸ
to
to the
ART ACC N SG
ποτήριον
poterion
a drinking cup
N ACC N SG
τοῦτο
touto
this
DET ACC N SG
πλὴν
plen
except
CONJ
οὐχ
ouch
not
PART
ὡς
os
as
CONJ.S
ἐγὼ
ego
I
PRO.P 1P NOM SG
θέλω
thelo
I will
V PRS ACT IND 1P SG
ἀλλ’
all
but rather
CONJ.C
ὡς
os-2
as
CONJ.S
σύ
su
you (singular)
PRO.P 2P NOM SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | CONJ | G2532 | |
| 2 | προσελθὼν proselthon | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G4334 | |
| 3 | μικρὸν mikron | ADJ.S ACC M SG | G3398 | |
| 4 | ἔπεσεν epesen | V AOR ACT IND 3P SG | G4098 | |
| 5 | ἐπὶ epi | PREP ACC | G1909 | |
| 6 | πρόσωπον prosopon | N ACC N SG | G4383 | |
| 7 | αὐτοῦ autou | PRO.P 3P GEN M SG | G846 | |
| 8 | προσευχόμενος proseuchomenos | V PRS MID PTCP NOM M SG | G4336 | |
| 9 | καὶ kai-2 | CONJ | G2532 | |
| 10 | λέγων legon | V PRS ACT PTCP NOM M SG | G3004 | |
| 11 | Πάτερ pater | N VOC M SG | G3962 | |
| 12 | μου mou | PRO.P 1P GEN SG | G1473 | |
| 13 | εἰ ei | CONJ.S | G1487 | |
| 14 | δυνατόν dunaton | ADJ.P NOM N SG | G1415 | |
| 15 | ἐστιν estin | V PRS ACT IND 3P SG | G1510 | |
| 16 | παρελθέτω pareltheto | V AOR ACT IMP 3P SG | G3928 | |
| 17 | ἀπ’ ap | PREP GEN | G575 | |
| 18 | ἐμοῦ emou | PRO.P 1P GEN SG | G1473 | |
| 19 | τὸ to | ART ACC N SG | G3588 | |
| 20 | ποτήριον poterion | N ACC N SG | G4221 | |
| 21 | τοῦτο touto | DET ACC N SG | G3778 | |
| 22 | πλὴν plen | CONJ | G4133 | |
| 23 | οὐχ ouch | PART | G3756 | |
| 24 | ὡς os | CONJ.S | G5613 | |
| 25 | ἐγὼ ego | PRO.P 1P NOM SG | G1473 | |
| 26 | θέλω thelo | V PRS ACT IND 1P SG | G2309 | |
| 27 | ἀλλ’ all | CONJ.C | G235 | |
| 28 | ὡς os-2 | CONJ.S | G5613 | |
| 29 | σύ su | PRO.P 2P NOM SG | G4771 |