ἐποτίσατέ

potízō

you gave

To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.

G4222

Matthew 25:42 · Word #11

Lexicon G4222

Lemmaποτίζω
Transliterationpotízō
Strong'sG4222
DefinitionTo cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.

Morphology V AOR ACT IND 2P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phraseyou gave
Literalyou-gave-to-drink

Lexical Info

Lemmaποτίζω
Strong'sG4222

SIBI-P1 Translation G4222-03

you were giving drink

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, second person plural.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative, second person plural, denotes an ongoing or repeated past action performed by "you" (plural). "Giving drink" preserves the causative force of ποτίζω—causing someone or something to drink—while reflecting the active voice and imperfect aspect.

View full lexicon entry for G4222 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

you gave drink

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'you were giving drink' is incorrect for the aorist indicative; correct is 'you gave drink', matching the previous parallel and the single completed act sense of the original Greek.