ἐποτίσατέ
potízō
you gave
To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing.
Matthew 25:42 · Word #11
Lexicon G4222
| Lemma | ποτίζω |
| Transliteration | potízō |
| Strong's | G4222 |
| Definition | To cause someone or something to drink, to provide liquid (usually water) for drinking, to water, to irrigate. The term is used both literally—for supplying drink to a person or an animal, and for watering plants or fields—and, in some cases, metaphorically (e.g., to refresh, to nurture or to sustain). Primary meaning: to provide with liquid for drinking; contextual senses can include irrigating vegetation or metaphorically sustaining or refreshing. |
Morphology V AOR ACT IND 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | you gave |
| Literal | you-gave-to-drink |
Lexical Info
| Lemma | ποτίζω |
| Strong's | G4222 |
SIBI-P1 Translation G4222-03
you were giving drink
| Morphological Notes | Verb; imperfect tense (past ongoing), active voice, indicative mood, second person plural. |
| Rendering Rationale | The imperfect active indicative, second person plural, denotes an ongoing or repeated past action performed by "you" (plural). "Giving drink" preserves the causative force of ποτίζω—causing someone or something to drink—while reflecting the active voice and imperfect aspect. |
View full lexicon entry for G4222 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you gave drink
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'you were giving drink' is incorrect for the aorist indicative; correct is 'you gave drink', matching the previous parallel and the single completed act sense of the original Greek. |