τάλαντον

tálanton

talent

A large unit of weight, particularly used as a standard of mass in commercial and monetary contexts; by extension, a sum of money equivalent to the value of this weight in precious metals. The term is not a coin or specific currency but denotes a substantial measure of weight, especially of gold or silver, which may represent great wealth or a significant financial obligation. In figurative or parabolic contexts, may represent something of great entrusted value or responsibility.

G5007

Matthew 25:28 · Word #6

Lexicon G5007

Lemmaτάλαντον
Transliterationtálanton
Strong'sG5007
DefinitionA large unit of weight, particularly used as a standard of mass in commercial and monetary contexts; by extension, a sum of money equivalent to the value of this weight in precious metals. The term is not a coin or specific currency but denotes a substantial measure of weight, especially of gold or silver, which may represent great wealth or a significant financial obligation. In figurative or parabolic contexts, may represent something of great entrusted value or responsibility.

Morphology N ACC N SG All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Case ACC — Accusative — Direct object or extent
Gender N — Neuter — Grammatical neuter
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasetalent
Literaltalent

Lexical Info

Lemmaτάλαντον
Strong'sG5007

SIBI-P1 Translation G5007-02

of great weight-units

Morphological NotesNoun, neuter, genitive plural (Gr,N,,,,,GNP) — indicating possession, source, or association, in plural form.
Rendering RationaleThe genitive plural form is rendered with "of" plus a plural noun to preserve case and number. "Great weight-units" reflects the term’s core sense as a substantial standard of weight, often representing large monetary value, without reducing it to a modern coin or abstract ability.

View full lexicon entry for G5007 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

talent

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'of great weight-units' is awkward in context. The standard term in context is 'talent' (the specific unit); the silex_definition supports this specific sense. Adjusted for idiomatic and contextual clarity.