Matthew 25:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answered
having answered
having answered
but
now
but
the
the
the
lord
master
lord
his
of him
of him
said
he said
he said
to him
to him
to him
wicked
O harmful one
O evil one
slave
O slave
O slave
and
and
and
lazy
O hesitant one
O lazy one
you knew
you had known
you had known
that
that
that
I reap
I reap
I reap
where
where
where
not
not
not
I sowed
I sowed seed
I sowed seed
and
and
and
I gather
I bring together
I gather
whence
from which
from where
not
not
not
I scattered
I scattered widely
I scattered
Interlinear Text
ἀποκριθεὶς
apokritheis
answered
having answered
having answered
V AOR PASS PTCP NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
κύριος
kurios
lord
master
lord
N NOM M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἶπεν
eipen
said
he said
he said
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
πονηρὲ
ponere
wicked
O harmful one
O evil one
ADJ.A VOC M SG
δοῦλε
doule
slave
O slave
O slave
N VOC M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὀκνηρέ
oknere
lazy
O hesitant one
O lazy one
ADJ.A VOC M SG
ᾔδεις
edeis
you knew
you had known
you had known
V PLPF ACT IND 2P SG
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
θερίζω
therizo
I reap
I reap
I reap
V PRS ACT IND 1P SG
ὅπου
opou
where
where
where
CONJ.S
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἔσπειρα
espeira
I sowed
I sowed seed
I sowed seed
V AOR ACT IND 1P SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
συνάγω
sunago
I gather
I bring together
I gather
V PRS ACT IND 1P SG
ὅθεν
othen
whence
from which
from where
CONJ.S
οὐ
ou
not
not
not
ADV
διεσκόρπισα
dieskorpisa
I scattered
I scattered widely
I scattered
V AOR ACT IND 1P SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀποκριθεὶς apokritheis | answered | V AOR PASS PTCP NOM M SG | G611 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ | G1161 |
| 3 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 4 | κύριος kurios | lord | N NOM M SG | G2962 |
| 5 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 6 | εἶπεν eipen | said | V AOR ACT IND 3P SG | G3004 |
| 7 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 8 | πονηρὲ ponere | wicked | ADJ.A VOC M SG | G4190 |
| 9 | δοῦλε doule | slave | N VOC M SG | G1401 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ὀκνηρέ oknere | lazy | ADJ.A VOC M SG | G3636 |
| 12 | ᾔδεις edeis | you knew | V PLPF ACT IND 2P SG | G1492 |
| 13 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 14 | θερίζω therizo | I reap | V PRS ACT IND 1P SG | G2325 |
| 15 | ὅπου opou | where | CONJ.S | G3699 |
| 16 | οὐκ ouk | not | ADV | G3756 |
| 17 | ἔσπειρα espeira | I sowed | V AOR ACT IND 1P SG | G4687 |
| 18 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 19 | συνάγω sunago | I gather | V PRS ACT IND 1P SG | G4863 |
| 20 | ὅθεν othen | whence | CONJ.S | G3606 |
| 21 | οὐ ou | not | ADV | G3756 |
| 22 | διεσκόρπισα dieskorpisa | I scattered | V AOR ACT IND 1P SG | G1287 |