φεῦγε

pheúgō

flee

To flee, to run away from a place, person, or danger, often out of fear, threat, or compulsion. Primary sense is physical flight—leaving or departing quickly to avoid capture, harm, or unwelcome circumstances. Extended senses include metaphorical fleeing (to shun, to avoid, to forsake a behavior, association, or condition) and occasionally, to disappear or vanish.

G5343

Matthew 2:13 · Word #22

Lexicon G5343

Lemmaφεύγω
Transliterationpheúgō
Strong'sG5343
DefinitionTo flee, to run away from a place, person, or danger, often out of fear, threat, or compulsion. Primary sense is physical flight—leaving or departing quickly to avoid capture, harm, or unwelcome circumstances. Extended senses include metaphorical fleeing (to shun, to avoid, to forsake a behavior, association, or condition) and occasionally, to disappear or vanish.

Morphology V PRS ACT IMP 2P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRS — Present — Ongoing or repeated action
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 2P — 2nd person — The one spoken to ("you")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraseflee
Literalflee

Lexical Info

Lemmaφεύγω
Strong'sG5343

SIBI-P1 Translation G5343-03

Keep fleeing

Morphological NotesVerb, present active imperative, 2nd person singular; a command calling for continued or characteristic action.
Rendering RationaleThe present active imperative, second person singular, conveys a direct command with ongoing or continuous force. "Keep fleeing" preserves the root sense of physical or metaphorical flight while reflecting the present imperative aspect.

View full lexicon entry for G5343 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

flee

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Keep fleeing' is awkward; the imperative should be rendered as 'flee' to match the command given in the original.