ἀπόδος
apodídōmi
Pay back
To give back, to return what is owed or due; to make restitution or payment; to render or provide in response to obligation, expectation, or merit. The verb primarily expresses the act of giving something back or returning it in accordance with a prior arrangement, expectation, or responsibility. It is also used for performing or fulfilling a duty, paying a debt or obligation, and sometimes in the sense of rendering an account or recompense (positive or negative). In transactional contexts, can denote 'pay' or 'repay'; in legal or ethical contexts, 'give justice' or 'deliver a verdict'; in personal relations, 'reward,' 'requite,' or 'avenge.'
Matthew 18:28 · Word #21
Lexicon G591
| Lemma | ἀποδίδωμι |
| Transliteration | apodídōmi |
| Strong's | G591 |
| Definition | To give back, to return what is owed or due; to make restitution or payment; to render or provide in response to obligation, expectation, or merit. The verb primarily expresses the act of giving something back or returning it in accordance with a prior arrangement, expectation, or responsibility. It is also used for performing or fulfilling a duty, paying a debt or obligation, and sometimes in the sense of rendering an account or recompense (positive or negative). In transactional contexts, can denote 'pay' or 'repay'; in legal or ethical contexts, 'give justice' or 'deliver a verdict'; in personal relations, 'reward,' 'requite,' or 'avenge.' |
Morphology V AOR ACT IMP 2P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Pay back |
| Literal | pay-back |
Lexical Info
| Lemma | ἀποδίδωμι |
| Strong's | G591 |
SIBI-P1 Translation G591-13
you may repay
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, subjunctive mood, 2nd person singular. |
| Rendering Rationale | The rendering preserves the root sense of giving back or paying what is due (ἀπό + δίδωμι) while reflecting the aorist active subjunctive, 2nd person singular—indicating a simple, undefined act that you may or should perform. |
View full lexicon entry for G591 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you may repay
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Standardized from "repay". |