συνᾶραι

synaírō

to settle

To bring together or collect (especially information or numbers) for the purpose of reckoning or calculation; to sum up, calculate, account for. Most commonly, to add up amounts (as with financial or moral accounts); in broader usage, to come to a conclusion by bringing facts together, to settle or reconcile (accounts, obligations, or issues).

G4868

Matthew 18:23 · Word #12

Lexicon G4868

Lemmaσυναίρω
Transliterationsynaírō
Strong'sG4868
DefinitionTo bring together or collect (especially information or numbers) for the purpose of reckoning or calculation; to sum up, calculate, account for. Most commonly, to add up amounts (as with financial or moral accounts); in broader usage, to come to a conclusion by bringing facts together, to settle or reconcile (accounts, obligations, or issues).

Morphology V AOR ACT INF All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood INF — Infinitive — The verbal idea without person/number

Common Translation

Phraseto settle
Literalto-reckon-together

Lexical Info

Lemmaσυναίρω
Strong'sG4868

SIBI-P1 Translation G4868-03

to sum up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed aspect), active voice, infinitive mood.
Rendering RationaleThe aorist active infinitive expresses the simple action of bringing elements together into a reckoning. "To sum up" preserves the root sense of lifting or gathering together (σύν + αἴρω) for calculation without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for G4868 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to settle

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'To sum up' is less clear in this context than the standard idiom 'to settle' (accounts/debts), fitting the Greek meaning of συνᾶραι here.