ἐγέρθητε
egeírō
Arise
to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.
Matthew 17:7 · Word #9
Lexicon G1453
| Lemma | ἐγείρω |
| Transliteration | egeírō |
| Strong's | G1453 |
| Definition | to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence. |
Morphology V AOR PASS IMP 2P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IMP — Imperative — A command or request |
| Person | 2P — 2nd person — The one spoken to ("you") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | Arise |
| Literal | be-raised |
Lexical Info
| Lemma | ἐγείρω |
| Strong's | G1453 |
SIBI-P1 Translation G1453-29
Be raised up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete action), passive voice, imperative mood, 2nd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist passive imperative, second person plural, calls the hearers to undergo the action—"be raised" or "be awakened"—as a decisive act. "Be raised up" preserves the passive voice and reflects the root sense of being caused to rise or stand. |
View full lexicon entry for G1453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
be raised up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'Be raised up' is consistent with the imperative form and meaning. No adjustment necessary. |