Matthew 17:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
I say
I say
I say
but
now
but
to you
to you all
to you all
that
that
that
Elijah
Elijah
Helias
already
already
already
has come
he/she/it came
he came
and
and
and
not
not
not
they recognize
they fully recognized
they fully recognized
him
of them
him
but
but rather
but rather
they did
they made
they did
to
in
to
him
to him
to him
whatever
as many things as
as many things as
they wished
they willed
they wanted
so
in this way
so
also
and
also
the
the
the
Son
son
son
of
of the
of the
Man
of a human being
of a human
is about
is about to
is about to
to suffer
to undergo
to suffer
at
by
by
their hands
of them
them
Interlinear Text
λέγω
lego
I say
I say
I say
V PRS ACT IND 1P SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ.C
ὑμῖν
umin
to you
to you all
to you all
PRO.P 2P DAT PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
Ἠλείας
eleias
Elijah
Elijah
Helias
N NOM M SG
ἤδη
ede
already
already
already
ADV
ἦλθεν
elthen
has come
he/she/it came
he came
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
PART
ἐπέγνωσαν
epegnosan
they recognize
they fully recognized
they fully recognized
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτὸν
auton
him
of them
him
PRO.P 3P ACC M SG
ἀλλὰ
alla
but
but rather
but rather
CONJ.C
ἐποίησαν
epoiesan
they did
they made
they did
V AOR ACT IND 3P PL
ἐν
en
to
in
to
PREP DAT
αὐτῷ
auto
him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὅσα
osa
whatever
as many things as
as many things as
PRO.R ACC N PL
ἠθέλησαν
ethelesan
they wished
they willed
they wanted
V AOR ACT IND 3P PL
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai-2
also
and
also
ADV
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
Υἱὸς
uios
Son
son
son
N NOM M SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Ἀνθρώπου
anthropou
Man
of a human being
of a human
N GEN M SG
μέλλει
mellei
is about
is about to
is about to
V PRS ACT IND 3P SG
πάσχειν
paschein
to suffer
to undergo
to suffer
V PRS ACT INF
ὑπ’
up
at
by
by
PREP GEN
αὐτῶν
auton-2
their hands
of them
them
PRO.P 3P GEN M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγω lego | I say | V PRS ACT IND 1P SG | G3004 |
| 2 | δὲ de | but | CONJ.C | G1161 |
| 3 | ὑμῖν umin | to you | PRO.P 2P DAT PL | G4771 |
| 4 | ὅτι oti | that | CONJ.S | G3754 |
| 5 | Ἠλείας eleias | Elijah | N NOM M SG | G2243 |
| 6 | ἤδη ede | already | ADV | G2235 |
| 7 | ἦλθεν elthen | has come | V AOR ACT IND 3P SG | G2064 |
| 8 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 9 | οὐκ ouk | not | PART | G3756 |
| 10 | ἐπέγνωσαν epegnosan | they recognize | V AOR ACT IND 3P PL | G1921 |
| 11 | αὐτὸν auton | him | PRO.P 3P ACC M SG | G846 |
| 12 | ἀλλὰ alla | but | CONJ.C | G235 |
| 13 | ἐποίησαν epoiesan | they did | V AOR ACT IND 3P PL | G4160 |
| 14 | ἐν en | to | PREP DAT | G1722 |
| 15 | αὐτῷ auto | him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 16 | ὅσα osa | whatever | PRO.R ACC N PL | G3745 |
| 17 | ἠθέλησαν ethelesan | they wished | V AOR ACT IND 3P PL | G2309 |
| 18 | οὕτως outos | so | ADV | G3779 |
| 19 | καὶ kai-2 | also | ADV | G2532 |
| 20 | ὁ o | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 21 | Υἱὸς uios | Son | N NOM M SG | G5207 |
| 22 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 23 | Ἀνθρώπου anthropou | Man | N GEN M SG | G444 |
| 24 | μέλλει mellei | is about | V PRS ACT IND 3P SG | G3195 |
| 25 | πάσχειν paschein | to suffer | V PRS ACT INF | G3958 |
| 26 | ὑπ’ up | at | PREP GEN | G5259 |
| 27 | αὐτῶν auton-2 | their hands | PRO.P 3P GEN M PL | G846 |