Matthew 15:30
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and
and
and
came
having approached
having approached
to him
to him
to him
multitudes
crowds
crowds
great
many
many
having
those having
those having
with
with
with
themselves
of themselves
of themselves
lame
lame ones
lame ones
blind
blind ones
blind ones
maimed
limb-impaired men
limb-impaired ones
mute
deaf ones
deaf ones
and
and
and
others
other ones
other ones
many
many
many
and
and
and
they cast
they flung
they flung
them
them
them
at
from beside
at the side of
the
the
the
feet
feet
feet
his
of him
of him
and
and
and
he healed
he treated
he healed
them
them
them
Interlinear Text
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
προσῆλθον
proselthon
came
having approached
having approached
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτῷ
auto
to him
to him
to him
PRO.P 3P DAT M SG
ὄχλοι
ochloi
multitudes
crowds
crowds
N NOM M PL
πολλοὶ
polloi
great
many
many
QUAN NOM M PL
ἔχοντες
echontes
having
those having
those having
V PRS ACT PTCP NOM M PL
μεθ’
meth
with
with
with
PREP GEN
ἑαυτῶν
eauton
themselves
of themselves
of themselves
PRO.X 3P GEN M PL
χωλούς
cholous
lame
lame ones
lame ones
ADJ.S ACC M PL
τυφλούς
tuphlous
blind
blind ones
blind ones
ADJ.S ACC M PL
κυλλούς
kullous
maimed
limb-impaired men
limb-impaired ones
ADJ.S ACC M PL
κωφούς
kophous
mute
deaf ones
deaf ones
ADJ.S ACC M PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἑτέρους
eterous
others
other ones
other ones
PRO.I ACC M PL
πολλούς
pollous
many
many
many
QUAN ACC M PL
καὶ
kai-3
and
and
and
CONJ
ἔρριψαν
erripsan
they cast
they flung
they flung
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτοὺς
autous
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
παρὰ
para
at
from beside
at the side of
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
πόδας
podas
feet
feet
feet
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai-4
and
and
and
CONJ
ἐθεράπευσεν
etherapeusen
he healed
he treated
he healed
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτούς
autous-2
them
them
them
PRO.P 3P ACC M PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 2 | προσῆλθον proselthon | came | V AOR ACT IND 3P PL | G4334 |
| 3 | αὐτῷ auto | to him | PRO.P 3P DAT M SG | G846 |
| 4 | ὄχλοι ochloi | multitudes | N NOM M PL | G3793 |
| 5 | πολλοὶ polloi | great | QUAN NOM M PL | G4183 |
| 6 | ἔχοντες echontes | having | V PRS ACT PTCP NOM M PL | G2192 |
| 7 | μεθ’ meth | with | PREP GEN | G3326 |
| 8 | ἑαυτῶν eauton | themselves | PRO.X 3P GEN M PL | G1438 |
| 9 | χωλούς cholous | lame | ADJ.S ACC M PL | G5560 |
| 10 | τυφλούς tuphlous | blind | ADJ.S ACC M PL | G5185 |
| 11 | κυλλούς kullous | maimed | ADJ.S ACC M PL | G2948 |
| 12 | κωφούς kophous | mute | ADJ.S ACC M PL | G2974 |
| 13 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 14 | ἑτέρους eterous | others | PRO.I ACC M PL | G2087 |
| 15 | πολλούς pollous | many | QUAN ACC M PL | G4183 |
| 16 | καὶ kai-3 | and | CONJ | G2532 |
| 17 | ἔρριψαν erripsan | they cast | V AOR ACT IND 3P PL | G4496 |
| 18 | αὐτοὺς autous | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |
| 19 | παρὰ para | at | PREP ACC | G3844 |
| 20 | τοὺς tous | the | ART ACC M PL | G3588 |
| 21 | πόδας podas | feet | N ACC M PL | G4228 |
| 22 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 23 | καὶ kai-4 | and | CONJ | G2532 |
| 24 | ἐθεράπευσεν etherapeusen | he healed | V AOR ACT IND 3P SG | G2323 |
| 25 | αὐτούς autous-2 | them | PRO.P 3P ACC M PL | G846 |