ἀναβάντων

anabaínō

they got up

to move upward, to ascend, go up from a lower to a higher place (literally or figuratively); in some contexts, to make an upward journey (such as to a city or place of significance); in extended usage, to rise, to mount, or spring up (as of plants, crowds, or smoke); contextually, to approach a higher social or spiritual status.

G305

Matthew 14:32 · Word #2

Lexicon G305

Lemmaἀναβαίνω
Transliterationanabaínō
Strong'sG305
Definitionto move upward, to ascend, go up from a lower to a higher place (literally or figuratively); in some contexts, to make an upward journey (such as to a city or place of significance); in extended usage, to rise, to mount, or spring up (as of plants, crowds, or smoke); contextually, to approach a higher social or spiritual status.

Morphology V AOR ACT PTCP GEN M PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case GEN — Genitive — Possession, source, or separation
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasethey got up
Literalhaving-gone-up

Lexical Info

Lemmaἀναβαίνω
Strong'sG305

SIBI-P1 Translation G305-14

of those having gone up

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed action), active voice, participle; genitive masculine plural.
Rendering RationaleThe aorist active participle denotes a completed upward movement, rendered as "having gone up." The genitive masculine plural is reflected by "of those," preserving both case and number without adding context.

View full lexicon entry for G305 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

of those having gone up

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately reflects the participial, genitive plural form and meaning of ἀναβάντων in this context.