ἀπέπνιξαν
apopnígō
To choke, suffocate, or stifle by preventing normal respiration; primarily used of literal suffocation (as by water or severe crowding), but also in figurative senses to indicate restriction or suppression leading to inability to thrive or function.
Matthew 13:7 · Word #12
Lexicon G638
| Lemma | ἀποπνίγω |
| Transliteration | apopnígō |
| Strong's | G638 |
| Definition | To choke, suffocate, or stifle by preventing normal respiration; primarily used of literal suffocation (as by water or severe crowding), but also in figurative senses to indicate restriction or suppression leading to inability to thrive or function. |
Morphology V AOR ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Lexical Info
| Lemma | ἀποπνίγω |
| Strong's | G638 |
SIBI-P1 Translation G638-02
they choked out
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 3rd person plural. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, third person plural, denotes a completed action performed by "they." "Choked out" reflects the intensified force of ἀπό prefixed to πνίγω, conveying thorough or complete suffocation. |
View full lexicon entry for G638 →
SILEX v2