ἀπέπνιξαν

apopnígō

To choke, suffocate, or stifle by preventing normal respiration; primarily used of literal suffocation (as by water or severe crowding), but also in figurative senses to indicate restriction or suppression leading to inability to thrive or function.

G638

Matthew 13:7 · Word #12

Lexicon G638

Lemmaἀποπνίγω
Transliterationapopnígō
Strong'sG638
DefinitionTo choke, suffocate, or stifle by preventing normal respiration; primarily used of literal suffocation (as by water or severe crowding), but also in figurative senses to indicate restriction or suppression leading to inability to thrive or function.

Morphology V AOR ACT IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἀποπνίγω
Strong'sG638

SIBI-P1 Translation G638-02

they choked out

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), active voice, indicative mood, 3rd person plural.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, third person plural, denotes a completed action performed by "they." "Choked out" reflects the intensified force of ἀπό prefixed to πνίγω, conveying thorough or complete suffocation.

View full lexicon entry for G638 →

SILEX v2