μαθητευθεὶς
mathēteúō
instructed
To make someone a μαθητής (disciple, learner), that is, to engage another as a committed student or follower; to train, instruct, or guide in the manner of a disciplined apprenticeship. Intransitively, to be or act as a μαθητής, to engage in active discipleship or learning from a master. The term encompasses both the act of instructing or training others within a structured relationship and the process of becoming a dedicated follower, particularly in a context of moral, ethical, or philosophical teaching. In Hellenistic and early Christian usage especially, it frequently implies induction into a way of life and ongoing mentorship beyond mere intellectual instruction.
Matthew 13:52 · Word #9
Lexicon G3100
| Lemma | μαθητεύω |
| Transliteration | mathēteúō |
| Strong's | G3100 |
| Definition | To make someone a μαθητής (disciple, learner), that is, to engage another as a committed student or follower; to train, instruct, or guide in the manner of a disciplined apprenticeship. Intransitively, to be or act as a μαθητής, to engage in active discipleship or learning from a master. The term encompasses both the act of instructing or training others within a structured relationship and the process of becoming a dedicated follower, particularly in a context of moral, ethical, or philosophical teaching. In Hellenistic and early Christian usage especially, it frequently implies induction into a way of life and ongoing mentorship beyond mere intellectual instruction. |
Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | instructed |
| Literal | having-been-discipled |
Lexical Info
| Lemma | μαθητεύω |
| Strong's | G3100 |
SIBI-P1 Translation G3100-04
having been made a disciple
| Morphological Notes | Verb, aorist tense (completed action), passive voice (subject acted upon), participle mood, nominative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive participle denotes a completed action received by the subject; thus the individual has undergone the process of being made into a disciple. The rendering preserves the root idea of induction into committed discipleship rather than mere instruction. |
View full lexicon entry for G3100 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having been made a disciple
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 rendering 'having been made a disciple' accurately represents the participle μαθητευθεὶς, passive perfect form. |