ἐξελεύσονται

exérchomai

To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration.

G1831

Matthew 13:49 · Word #8

Lexicon G1831

Lemmaἐξέρχομαι
Transliterationexérchomai
Strong'sG1831
DefinitionTo go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration.

Morphology V FUT MID IND 3P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense FUT — Future — Action expected to happen
Voice MID — Middle — The subject acts on itself or in its own interest
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number PL — Plural — More than one

Lexical Info

Lemmaἐξέρχομαι
Strong'sG1831

SIBI-P1 Translation G1831-08

they will go out

Morphological NotesVerb; future tense; middle voice (deponent in usage); indicative mood; third person plural.
Rendering RationaleThe verb denotes movement outward from a source or place (ἐκ + ἔρχομαι). The future middle indicative, third person plural, is rendered as "they will go out," preserving future time, plural subject, and the outward movement inherent in the compound verb.

View full lexicon entry for G1831 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)