Matthew 10:25
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
It is enough
sufficient
sufficient
for the
to the
for the
disciple
Learn!
disciple
that
in order that
that
he become
may come to be
may become
as
as
as
his
the
the
teacher
teacher
teacher
his
of him
of him
and
and
and
the
the
the
servant
slave
slave
as
as
as
his
the
the
lord
master
lord
his
of him
of him
If
if
if
the
the
the
master of the house
household master
household master
Beelzebul
Beelzebul, ruling lord
Beelzeboul
they have called
they called upon
they called
how much
by how much
by how much
more
more
more
them of
the
the
his household
household members
household members
his
of him
of him
Interlinear Text
ἀρκετὸν
arketon
It is enough
sufficient
sufficient
ADJ.P NOM N SG
τῷ
to
for the
to the
for the
ART DAT M SG
μαθητῇ
mathete
disciple
Learn!
disciple
N DAT M SG
ἵνα
ina
that
in order that
that
CONJ.S
γένηται
genetai
he become
may come to be
may become
V AOR MID SUBJ 3P SG
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
ὁ
o
his
the
the
ART NOM M SG
διδάσκαλος
didaskalos
teacher
teacher
teacher
N NOM M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
δοῦλος
doulos
servant
slave
slave
N NOM M SG
ὡς
os-2
as
as
as
CONJ.S
ὁ
o-3
his
the
the
ART NOM M SG
κύριος
kurios
lord
master
lord
N NOM M SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
εἰ
ei
If
if
if
CONJ.S
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
οἰκοδεσπότην
oikodespoten
master of the house
household master
household master
N ACC M SG
Βεελζεβοὺλ
beelzeboul
Beelzebul
Beelzebul, ruling lord
Beelzeboul
N ACC M SG
ἐπεκάλεσαν
epekalesan
they have called
they called upon
they called
V AOR ACT IND 3P PL
πόσῳ
poso
how much
by how much
by how much
PRO.Q DAT N SG
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
τοὺς
tous
them of
the
the
ART ACC M PL
οἰκιακοὺς
oikiakous
his household
household members
household members
N ACC M PL
αὐτοῦ
autou-3
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀρκετὸν arketon | It is enough | ADJ.P NOM N SG | G713 |
| 2 | τῷ to | for the | ART DAT M SG | G3588 |
| 3 | μαθητῇ mathete | disciple | N DAT M SG | G3101 |
| 4 | ἵνα ina | that | CONJ.S | G2443 |
| 5 | γένηται genetai | he become | V AOR MID SUBJ 3P SG | G1096 |
| 6 | ὡς os | as | CONJ.S | G5613 |
| 7 | ὁ o | his | ART NOM M SG | G3588 |
| 8 | διδάσκαλος didaskalos | teacher | N NOM M SG | G1320 |
| 9 | αὐτοῦ autou | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 10 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 11 | ὁ o-2 | the | ART NOM M SG | G3588 |
| 12 | δοῦλος doulos | servant | N NOM M SG | G1401 |
| 13 | ὡς os-2 | as | CONJ.S | G5613 |
| 14 | ὁ o-3 | his | ART NOM M SG | G3588 |
| 15 | κύριος kurios | lord | N NOM M SG | G2962 |
| 16 | αὐτοῦ autou-2 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |
| 17 | εἰ ei | If | CONJ.S | G1487 |
| 18 | τὸν ton | the | ART ACC M SG | G3588 |
| 19 | οἰκοδεσπότην oikodespoten | master of the house | N ACC M SG | G3617 |
| 20 | Βεελζεβοὺλ beelzeboul | Beelzebul | N ACC M SG | G954 |
| 21 | ἐπεκάλεσαν epekalesan | they have called | V AOR ACT IND 3P PL | G1941 |
| 22 | πόσῳ poso | how much | PRO.Q DAT N SG | G4214 |
| 23 | μᾶλλον mallon | more | ADV | G3123 |
| 24 | τοὺς tous | them of | ART ACC M PL | G3588 |
| 25 | οἰκιακοὺς oikiakous | his household | N ACC M PL | G3615 |
| 26 | αὐτοῦ autou-3 | his | PRO.P 3P GEN M SG | G846 |