Ἀβιά
Abiá
Abijah
A transliterated proper name from Hebrew, referring to individuals in Israelite and Judean history. In the Greek corpus, Ἀβιά denotes (1) a male personal name borne by a king of the southern kingdom (Judah) and by descendants of priestly heritage; (2) in genealogical usage, a link in ancestral lists, especially notable in the Gospel of Luke.
Matthew 1:7 · Word #10
Lexicon G7
| Lemma | Ἀβιά |
| Transliteration | Abiá |
| Strong's | G7 |
| Definition | A transliterated proper name from Hebrew, referring to individuals in Israelite and Judean history. In the Greek corpus, Ἀβιά denotes (1) a male personal name borne by a king of the southern kingdom (Judah) and by descendants of priestly heritage; (2) in genealogical usage, a link in ancestral lists, especially notable in the Gospel of Luke. |
Morphology N ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | Abijah |
| Literal | Abijah |
Lexical Info
| Lemma | Ἀβιά |
| Strong's | G7 |
SIBI-P1 Translation G7-01
Abijah
| Morphological Notes | Noun, masculine, singular, accusative (AMSI); proper personal name functioning as a direct object or object of a preposition. |
| Rendering Rationale | This is a direct transliteration of the Hebrew personal name אֲבִיָּה (Aviyyah). As an accusative masculine singular proper noun, it denotes the individual named Abijah without alteration of meaning in English, since proper names do not change form by case in translation. |
View full lexicon entry for G7 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Abia
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Greek. P1 meaning: Abijah |