ἐφάνη
phaínō
appeared
To give light, shine, or emit brightness; to become visible or be made manifest; by extension, to appear, become evident, or be plainly seen. In some contexts, can also mean to seem or appear in the sense of perception. The core sense involves visibility, either literal (emitting light, shining) or metaphorical (making something known, being evident).
Matthew 1:20 · Word #10
Lexicon G5316
| Lemma | φαίνω |
| Transliteration | phaínō |
| Strong's | G5316 |
| Definition | To give light, shine, or emit brightness; to become visible or be made manifest; by extension, to appear, become evident, or be plainly seen. In some contexts, can also mean to seem or appear in the sense of perception. The core sense involves visibility, either literal (emitting light, shining) or metaphorical (making something known, being evident). |
Morphology V AOR PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | appeared |
| Literal | appeared |
Lexical Info
| Lemma | φαίνω |
| Strong's | G5316 |
SIBI-P1 Translation G5316-01
was made visible
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist passive indicative 3rd singular denotes a completed past action in which the subject received the action. "Was made visible" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought into light or manifestation. |
View full lexicon entry for G5316 →
SILEX v2