Matthew 1:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
all
all
all
therefore
therefore
therefore
the
the
the
generations
generations
generations
from
from
from
Abraham
of Abraham
Abraam
to
up to
up to
David
of David
Dabid
generations
generations
generations
fourteen
fourteen
fourteen
and
and
and
from
from
from
David
of David
Dabid
until
up to
up to
the
of the
of the
deportation
of deportation
deportation
of Babylon
of Babylon
Babylon
generations
generations
generations
fourteen
fourteen
fourteen
and
and
and
from
from
from
the
of the
of the
deportation
of deportation
deportation
of Babylon
of Babylon
Babylon
until
up to
up to
the
of the
of the
Christ
of the Anointed One
of Christou
generations
generations
generations
fourteen
fourteen
fourteen
Interlinear Text
πᾶσαι
pasai
all
all
all
QUAN NOM F PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
αἱ
ai
the
the
the
ART NOM F PL
γενεαὶ
geneai
generations
generations
generations
N NOM F PL
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
Ἀβραὰμ
abraam
Abraham
of Abraham
Abraam
N GEN M SG
ἕως
eos
to
up to
up to
PREP GEN
Δαυεὶδ
daueid
David
of David
Dabid
N GEN M SG
γενεαὶ
geneai-2
generations
generations
generations
N NOM F PL
δεκατέσσαρες
dekatessares
fourteen
fourteen
fourteen
DET NOM F PL
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
ἀπὸ
apo-2
from
from
from
PREP GEN
Δαυεὶδ
daueid-2
David
of David
Dabid
N GEN M SG
ἕως
eos-2
until
up to
up to
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
of the
ART GEN F SG
μετοικεσίας
metoikesias
deportation
of deportation
deportation
N GEN F SG
Βαβυλῶνος
babulonos
of Babylon
of Babylon
Babylon
N GEN F SG
γενεαὶ
geneai-3
generations
generations
generations
N NOM F PL
δεκατέσσαρες
dekatessares-2
fourteen
fourteen
fourteen
DET NOM F PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἀπὸ
apo-3
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
of the
ART GEN F SG
μετοικεσίας
metoikesias-2
deportation
of deportation
deportation
N GEN F SG
Βαβυλῶνος
babulonos-2
of Babylon
of Babylon
Babylon
N GEN F SG
ἕως
eos-3
until
up to
up to
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
γενεαὶ
geneai-4
generations
generations
generations
N NOM F PL
δεκατέσσαρες
dekatessares-3
fourteen
fourteen
fourteen
DET NOM F PL
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | πᾶσαι pasai | all | QUAN NOM F PL | G3956 |
| 2 | οὖν oun | therefore | CONJ | G3767 |
| 3 | αἱ ai | the | ART NOM F PL | G3588 |
| 4 | γενεαὶ geneai | generations | N NOM F PL | G1074 |
| 5 | ἀπὸ apo | from | PREP GEN | G575 |
| 6 | Ἀβραὰμ abraam | Abraham | N GEN M SG | G11 |
| 7 | ἕως eos | to | PREP GEN | G2193 |
| 8 | Δαυεὶδ daueid | David | N GEN M SG | G1138 |
| 9 | γενεαὶ geneai-2 | generations | N NOM F PL | G1074 |
| 10 | δεκατέσσαρες dekatessares | fourteen | DET NOM F PL | G1180 |
| 11 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 12 | ἀπὸ apo-2 | from | PREP GEN | G575 |
| 13 | Δαυεὶδ daueid-2 | David | N GEN M SG | G1138 |
| 14 | ἕως eos-2 | until | PREP GEN | G2193 |
| 15 | τῆς tes | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 16 | μετοικεσίας metoikesias | deportation | N GEN F SG | G3350 |
| 17 | Βαβυλῶνος babulonos | of Babylon | N GEN F SG | G897 |
| 18 | γενεαὶ geneai-3 | generations | N NOM F PL | G1074 |
| 19 | δεκατέσσαρες dekatessares-2 | fourteen | DET NOM F PL | G1180 |
| 20 | καὶ kai-2 | and | CONJ | G2532 |
| 21 | ἀπὸ apo-3 | from | PREP GEN | G575 |
| 22 | τῆς tes-2 | the | ART GEN F SG | G3588 |
| 23 | μετοικεσίας metoikesias-2 | deportation | N GEN F SG | G3350 |
| 24 | Βαβυλῶνος babulonos-2 | of Babylon | N GEN F SG | G897 |
| 25 | ἕως eos-3 | until | PREP GEN | G2193 |
| 26 | τοῦ tou | the | ART GEN M SG | G3588 |
| 27 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 28 | γενεαὶ geneai-4 | generations | N NOM F PL | G1074 |
| 29 | δεκατέσσαρες dekatessares-3 | fourteen | DET NOM F PL | G1180 |