ᾔδει

eídō

he knew

Primarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

G1492

Mark 9:6 · Word #3

Lexicon G1492

Lemmaεἴδω
Transliterationeídō
Strong'sG1492
DefinitionPrimarily, to see, perceive, observe with the senses or mind; to know or understand as a result of perceiving. In a number of contexts, εἴδω conveys not merely the act of seeing with the eyes but also the mental apprehension or realization based on perception (i.e., 'to know', 'to recognize', 'to understand'). In perfect forms, it most frequently means 'to have seen' and thus 'to know' as a state based on acquired knowledge through seeing or experiencing. The full semantic range covers literal seeing, noticing, perceiving, observing, as well as understanding or being aware.

Morphology V PLPF ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PLPF — Pluperfect — Completed action with past results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe knew
Literalhe-knew

Lexical Info

Lemmaεἴδω
Strong'sG1492

SIBI-P1 Translation G1492-01

he/she knew

Morphological NotesVerb; imperfect tense (past ongoing/state), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe imperfect active indicative 3rd singular form expresses a past, ongoing or existing state of knowing. Given εἴδω’s development from "to see" to "to know as a result of seeing," the rendering "he/she knew" preserves both the cognitive sense and the imperfect past aspect.

View full lexicon entry for G1492 →

SILEX v2