συνλαλοῦντες
syllaléō
talking
To speak together; to converse or hold a discussion with one another. The primary sense is to talk or converse with others, often implying an exchange of ideas, consultation, or deliberation. In some contexts it may also mean to confer or discuss matters among a group.
Mark 9:4 · Word #9
Lexicon G4814
| Lemma | συλλαλέω |
| Transliteration | syllaléō |
| Strong's | G4814 |
| Definition | To speak together; to converse or hold a discussion with one another. The primary sense is to talk or converse with others, often implying an exchange of ideas, consultation, or deliberation. In some contexts it may also mean to confer or discuss matters among a group. |
Morphology V PRS ACT PTCP NOM M PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | talking |
| Literal | talking-together |
Lexical Info
| Lemma | συνλαλέω |
| Strong's | G4814 |
SIBI-P1 Translation G4814-04
speaking together
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, participle; nominative masculine plural. |
| Rendering Rationale | The present active participle nominative masculine plural denotes ongoing action performed by masculine plural subjects. "Speaking together" preserves the root sense of mutual speech (σύν + λαλέω) and reflects the participial, active nature of the form. |
View full lexicon entry for G4814 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
speaking together
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'speaking together' properly preserves both the participial form and the sense of mutual conversational action ('συνλαλοῦντες') in context. |