ἀναφέρει
anaphérō
led
To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance.
Mark 9:2 · Word #17
Lexicon G399
| Lemma | ἀναφέρω |
| Transliteration | anaphérō |
| Strong's | G399 |
| Definition | To carry or bring up to a higher place, to lead upward; in extension, to offer up (especially in cultic or ritual contexts), to present, to report or relate (information). The primary sense is physical movement upward, but in literary and religious contexts, it often means to bring an offering or to present something for approval or acceptance. |
Morphology V PRS ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | led |
| Literal | leads-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀναφέρω |
| Strong's | G399 |
SIBI-P1 Translation G399-01
carries up
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present active indicative third singular denotes an ongoing action performed by a singular subject. "Carries up" preserves the core upward movement inherent in ἀνά + φέρω while reflecting active, present-tense force. |
View full lexicon entry for G399 →
SILEX v2