πάθῃ
páschō
He should suffer
To undergo an experience, especially to be subject to something (typically suffering or enduring something unpleasant). In context, often means to suffer, to experience hardship, pain, or misfortune, but can also refer more broadly to experiencing any kind of event or happening, including positive ones, though negative sense is dominant in Koine Greek. The word does not specify emotional responses, but focuses on the fact of enduring or being affected by circumstances.
Mark 9:12 · Word #21
Lexicon G3958
| Lemma | πάσχω |
| Transliteration | páschō |
| Strong's | G3958 |
| Definition | To undergo an experience, especially to be subject to something (typically suffering or enduring something unpleasant). In context, often means to suffer, to experience hardship, pain, or misfortune, but can also refer more broadly to experiencing any kind of event or happening, including positive ones, though negative sense is dominant in Koine Greek. The word does not specify emotional responses, but focuses on the fact of enduring or being affected by circumstances. |
Morphology V AOR ACT SUBJ 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | SUBJ — Subjunctive — Expresses possibility or purpose |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | He should suffer |
| Literal | he-might-suffer |
Lexical Info
| Lemma | πάσχω |
| Strong's | G3958 |
SIBI-P1 Translation G3958-13
he might undergo
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/complete aspect), active voice, subjunctive mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active subjunctive, third person singular, expresses a simple or undefined occurrence viewed as a whole, with potential or contingency. "He might undergo" preserves the root sense of experiencing or being subject to something without adding contextual specifics. |
View full lexicon entry for G3958 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he should suffer
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'He might undergo' is technically correct, but 'he should suffer' matches the idiomatic expression and common understanding for πάθῃ in the passion context. |