ἀράτω

aírō

let him take up

To lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying.

G142

Mark 8:34 · Word #20

Lexicon G142

Lemmaαἴρω
Transliterationaírō
Strong'sG142
DefinitionTo lift or raise (something) physically; to take up or carry away; to remove from a place. In extended and figurative usage: to lift up the voice (i.e., speak out or call loudly), to take on responsibility or bear (as a burden, sin, or guilt), to remove or take away abstractly (such as sin, law, or an obstacle). The primary meaning involves a physical or metaphorical sense of elevation, removal, or carrying.

Morphology V AOR ACT IMP 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IMP — Imperative — A command or request
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phraselet him take up
Literallet-him-take-up

Lexical Info

Lemmaαἴρω
Strong'sG142

SIBI-P1 Translation G142-14

let him lift up

Morphological NotesVerb; aorist active imperative, 3rd person singular — a command or directive for him to perform a single, complete act of lifting/removing.
Rendering RationaleThe aorist imperative calls for a single, decisive act, and the active voice keeps the subject performing the action. "Let him lift up" preserves the core sense of elevation/removal inherent in αἴρω without narrowing it to a specific object.

View full lexicon entry for G142 →

SILEX v2