Interlinear Text

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 o the PRO.P NOM M SG G3588
2 δὲ de but CONJ G1161
3 ἐπιστραφεὶς epistrapheis having turned V AOR PASS PTCP NOM M SG G1994
4 καὶ kai and CONJ G2532
5 ἰδὼν idon having seen V AOR ACT PTCP NOM M SG G3708
6 τοὺς tous the ART ACC M PL G3588
7 μαθητὰς mathetas disciples N ACC M PL G3101
8 αὐτοῦ autou his PRO.P 3P GEN M SG G846
9 ἐπετίμησεν epetimesen rebuked V AOR ACT IND 3P SG G2008
10 Πέτρῳ petro Peter N DAT M SG G4074
11 καὶ kai-2 and CONJ G2532
12 λέγει legei says V PRS ACT IND 3P SG G3004
13 ὕπαγε upage go V PRS ACT IMP 2P SG G5217
14 ὀπίσω opiso behind PREP GEN G3694
15 μου mou me PRO.P 1P GEN SG G1473
16 Σατανᾶ satana Satan N VOC M SG G4566
17 ὅτι oti for CONJ.S G3754
18 οὐ ou not PART G3756
19 φρονεῖς phroneis you think V PRS ACT IND 2P SG G5426
20 τὰ ta the PRO.D ACC N PL G3588
21 τοῦ tou of the ART GEN M SG G3588
22 Θεοῦ theou God N GEN M SG G2316
23 ἀλλὰ alla but CONJ.C G235
24 τὰ ta-2 the PRO.D ACC N PL G3588
25 τῶν ton of the ART GEN M PL G3588
26 ἀνθρώπων anthropon men N GEN M PL G444