διέβλεψεν
diablépō
he looked up
to see through, to look intently so as to perceive fully, to recover clarity of sight (especially after impairment or confusion). In medical or metaphorical contexts, to regain or enhance one's ability to perceive or understand, often after a period of blindness or obscurity.
Mark 8:25 · Word #11
Lexicon G1227
| Lemma | διαβλέπω |
| Transliteration | diablépō |
| Strong's | G1227 |
| Definition | to see through, to look intently so as to perceive fully, to recover clarity of sight (especially after impairment or confusion). In medical or metaphorical contexts, to regain or enhance one's ability to perceive or understand, often after a period of blindness or obscurity. |
Morphology V AOR ACT IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | he looked up |
| Literal | he-looked-through |
Lexical Info
| Lemma | διαβλέπω |
| Strong's | G1227 |
SIBI-P1 Translation G1227-02
he saw through
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active indicative, 3rd person singular, expresses a simple completed action in the past. "He saw through" preserves the compound sense of διά (through) + βλέπω (to see), conveying clear or penetrating sight without adding contextual interpretation. |
View full lexicon entry for G1227 →
SILEX v2