διέβλεψεν

diablépō

he looked up

to see through, to look intently so as to perceive fully, to recover clarity of sight (especially after impairment or confusion). In medical or metaphorical contexts, to regain or enhance one's ability to perceive or understand, often after a period of blindness or obscurity.

G1227

Mark 8:25 · Word #11

Lexicon G1227

Lemmaδιαβλέπω
Transliterationdiablépō
Strong'sG1227
Definitionto see through, to look intently so as to perceive fully, to recover clarity of sight (especially after impairment or confusion). In medical or metaphorical contexts, to regain or enhance one's ability to perceive or understand, often after a period of blindness or obscurity.

Morphology V AOR ACT IND 3P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they")
Number SG — Singular — One

Common Translation

Phrasehe looked up
Literalhe-looked-through

Lexical Info

Lemmaδιαβλέπω
Strong'sG1227

SIBI-P1 Translation G1227-02

he saw through

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple past), active voice, indicative mood, 3rd person singular.
Rendering RationaleThe aorist active indicative, 3rd person singular, expresses a simple completed action in the past. "He saw through" preserves the compound sense of διά (through) + βλέπω (to see), conveying clear or penetrating sight without adding contextual interpretation.

View full lexicon entry for G1227 →

SILEX v2