προσμένουσίν
prosménō
they have continued
To remain or stay on with someone or in a place, to persist in staying or remaining; by extension, to continue steadfastly in association, support, or activity. The primary sense is literal persistence of presence, but it can take on a more figurative sense of enduring commitment or perseverance, especially in continuing an action, relationship, or allegiance.
Mark 8:2 · Word #9
Lexicon G4357
| Lemma | προσμένω |
| Transliteration | prosménō |
| Strong's | G4357 |
| Definition | To remain or stay on with someone or in a place, to persist in staying or remaining; by extension, to continue steadfastly in association, support, or activity. The primary sense is literal persistence of presence, but it can take on a more figurative sense of enduring commitment or perseverance, especially in continuing an action, relationship, or allegiance. |
Morphology V PRS ACT IND 3P PL
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | PL — Plural — More than one |
Common Translation
| Phrase | they have continued |
| Literal | they-continue-with |
Lexical Info
| Lemma | προσμένω |
| Strong's | G4357 |
SIBI-P1 Translation G4357-05
they persist with
| Morphological Notes | Verb; present tense (ongoing action), active voice, indicative mood, 3rd person plural — "they are persisting/remain with." |
| Rendering Rationale | The present active indicative, third person plural, denotes ongoing action by "they." "Persist with" reflects the intensified sense of remaining toward or alongside someone (πρός + μένω), preserving both the continuous present tense and the active voice. |
View full lexicon entry for G4357 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they remain with
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'They persist with' in P1 is awkward in this narrative context. SILEX supports the sense of 'remain with' as a literal continued presence, which is the intended meaning here. |